SOCIAL MEDIA

アリス祭りのイベントはまだまだ続きます!


オックスフォードの自然史博物館で、フラミンゴのクローケーがあると聞いていったのですが、
一足遅く、終わってました…。



ロンドンにも自然史博物館はありますが、実は私行ったことないんですよね!

7年間一度も!

どうしてもお隣のV&A美術館のほうが好みで…。

それにしても、自然史博物館って、ロンドンのもオックスフォードのもとってもステキな建物!



ここには絶滅した鳥、ドードーの剥製があります。

キャロルはこれを見て本に登場させたといわれています。

キャロルはコーカスレースの場面で出てくる動物たちに、
アリスに不思議の国の話を聞かせたときのボートピクニックにいた人たち、
(アリスの姉妹のLorryとEdith、キャロルの友人のDuckworth、キャロル自身)
を、それぞれ、インコ(Lory)、鷲(Eagle)の子 、アヒル(Duck)、ドードーに置き換えて登場させました。

キャロル(ドジソン)には吃音癖(どもり)があり、
発音しにくい自分の名前「ドジソン」を言うときの、「ド、ド、ドジソン」をもじって、
自分自身をドードーに置き換えたといわれています。



白ウサギもちゃんと時計を持ってましたよ!



さて、これで一日目は結構いっぱいいっぱいだったのですが、
やっぱりどうしてもお茶会は行きたい!

これは一応私の誕生日のお祝いだったので、
(誕生日は9月なんですが、このイベントのために早めにお祝いしました。)
アフタヌーンティーをしてみました。



 オックスフォードキャッスルにあるホテル、Malmaisonのバックガーデンで、
いかれ帽子屋のお茶会がありました。



「Drink Me」のびんや、トランプ…アリスらしいモチーフがいっぱい。

アリスたちキャラクターももちろんいましたよ。




アリスに、白ウサギ…



チェシャ猫!



 いかれ帽子屋に、トランプ兵。



 ヴィンテージスタイルのティーパーティーと書いてあったので、
即座にこのアフタヌーンティーを選んだのですが、
残念ながらヴィンテージの食器が使われていたのはディスプレイだけで、
実際に私たちのテーブルに運ばれてくる食器はプレーンなものでした。

ちょっとがっかり。



 ケーキも、ロンドンのラブリーなヴィンテージなカフェと比べると、なんだかとてもシンプルだったけれど、
お味はとってもよかったですよ!



このバックガーデンには他に、フラミンゴのクローケーや、
大きなチェスも!

かわいいアリスに出会ったので、写真をお願いしたらとっても照れていました。

さて、おなかいっぱいになったら、(ランチ代わりに食べた。)
次はお祭りのハイライト、コーカスレースです!!


Thank you for reading! Click here for the rankings! ↓ 励みになるのでクリックお願いします!
人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

ロンドンのセントラルで、ピラティスを教えています。くわしくはこちら。

Pickでは私が見つけたお勧め&かわいいものや、日々の一こまを切り取って。

Alice's Day 2 - いかれ帽子屋のお茶会

Monday 30 July 2012

アリス祭りのイベントはまだまだ続きます!


オックスフォードの自然史博物館で、フラミンゴのクローケーがあると聞いていったのですが、
一足遅く、終わってました…。



ロンドンにも自然史博物館はありますが、実は私行ったことないんですよね!

7年間一度も!

どうしてもお隣のV&A美術館のほうが好みで…。

それにしても、自然史博物館って、ロンドンのもオックスフォードのもとってもステキな建物!



ここには絶滅した鳥、ドードーの剥製があります。

キャロルはこれを見て本に登場させたといわれています。

キャロルはコーカスレースの場面で出てくる動物たちに、
アリスに不思議の国の話を聞かせたときのボートピクニックにいた人たち、
(アリスの姉妹のLorryとEdith、キャロルの友人のDuckworth、キャロル自身)
を、それぞれ、インコ(Lory)、鷲(Eagle)の子 、アヒル(Duck)、ドードーに置き換えて登場させました。

キャロル(ドジソン)には吃音癖(どもり)があり、
発音しにくい自分の名前「ドジソン」を言うときの、「ド、ド、ドジソン」をもじって、
自分自身をドードーに置き換えたといわれています。



白ウサギもちゃんと時計を持ってましたよ!



さて、これで一日目は結構いっぱいいっぱいだったのですが、
やっぱりどうしてもお茶会は行きたい!

これは一応私の誕生日のお祝いだったので、
(誕生日は9月なんですが、このイベントのために早めにお祝いしました。)
アフタヌーンティーをしてみました。



 オックスフォードキャッスルにあるホテル、Malmaisonのバックガーデンで、
いかれ帽子屋のお茶会がありました。



「Drink Me」のびんや、トランプ…アリスらしいモチーフがいっぱい。

アリスたちキャラクターももちろんいましたよ。




アリスに、白ウサギ…



チェシャ猫!



 いかれ帽子屋に、トランプ兵。



 ヴィンテージスタイルのティーパーティーと書いてあったので、
即座にこのアフタヌーンティーを選んだのですが、
残念ながらヴィンテージの食器が使われていたのはディスプレイだけで、
実際に私たちのテーブルに運ばれてくる食器はプレーンなものでした。

ちょっとがっかり。



 ケーキも、ロンドンのラブリーなヴィンテージなカフェと比べると、なんだかとてもシンプルだったけれど、
お味はとってもよかったですよ!



このバックガーデンには他に、フラミンゴのクローケーや、
大きなチェスも!

かわいいアリスに出会ったので、写真をお願いしたらとっても照れていました。

さて、おなかいっぱいになったら、(ランチ代わりに食べた。)
次はお祭りのハイライト、コーカスレースです!!


Thank you for reading! Click here for the rankings! ↓ 励みになるのでクリックお願いします!
人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

ロンドンのセントラルで、ピラティスを教えています。くわしくはこちら。

Pickでは私が見つけたお勧め&かわいいものや、日々の一こまを切り取って。
セントラルロンドンってどうしてもごちゃごちゃしていて、
カフェもスタバぐらいしか見つけられないことが多いのですが…。

セントラルど真ん中のオックスフォードサーカス、カーナビーストリートに、
突如とってもラブリーなカフェが出現しました。


Central London is too commercial.
Usually you end in Starbucks or other coffee house chains if you want to have a coffee.
But, I found a extremely lovely cafe in the very central London, Carnaby street in Oxford Circus.



扉越しに見えるのは…ワンダーランド!?

Am I seeing Wonderland....!?



まるで不思議の国のようなラブリーな店内!! (実際にアリスの雑貨もちょこっとあります。)

女の子ならあっという間に引き込まれてしまいます。


It was so lovely like Wonderland!!  (Actually there were some items of Alice in Wonderland.)
You must be drawn into the shop's charm if you are a girl.



山盛りのお菓子とラブリーなデコレーションたち…。

もちろん、全部お菓子。(もちろん、デコレーション用の見本ですが!)


Mountains of sweets and lovely decorations......
Of course, those decorations are sweets as well.  



なんと言っても圧倒されるのは芸術的なデコレーションケーキたち!!

カラフルでゴージャスなケーキにうっとり。

(ちなみに左の写真の左のケーキは「不思議の国のアリス」!)

ちょっとゴシックなイメージもありますが、
女の子って、 たとえ自分の部屋に持ち込みたいとは思わない趣味が違うスタイルでも、
こういう凝りに凝ったラブリーでごてごてのものって、きゅんとしちゃいますよね。


The best things in this shop are these artistic decoration cakes.
You might be fascinated with those colourful gorgeous cakes.
The shop looks a little bit Gothic,
but girls always love this kind of perfect decorations
even though this style is not their favourite.



こちらはチョコレート屋さんが本業なので、とにかくいっぱいお菓子が置いてあります。

チョコレートでコーティングされたケーキは生のケーキと違ってちょっと長持ち。

実は、相方さんのバースデーケーキもここと迷ったのですが、
ちょっとお高めでしたので、(デコレーションケーキは日数もかかる。)あきらめました。

チョコレート以外のお菓子もあります。

バースデーケーキの代わりにここで買った虹色のマシュマロは私と相方さんの大好物に。

袋を開けた瞬間からお砂糖のいい匂いがふあ~ん。

チョコレートやお菓子はすべて、ブライトンの本店で作られ、送られてきています。


This shop is basically a chocolatier.  So there were so many sweets!
Their cakes are coated by chocolate so it lasts long.
Actually I was thinking to get my partner's birthday cake from here,
but I gave up because it was a little bit expensive for me.
They have other sweets apart from chocolate.
I loved their marshmallow!!
You can smell sweet sugar when you open the bag.
All of their chocolates and sweets are made in their home in Brighton.



さて、それでは2階のカフェへ行ってみましょう!

Let's go to their cafe upstairs then.



こちらも赤と黒が基調のちょっとゴシックな店内。

でも光がたくさん入ってるので重たい感じはしません。

手前の赤いゴージャスなソファに座ってました!


The cafe looks Gothic in red and black.
But it was bright because of lots of light.
I was sitting on the gorgeous red sofa in the front in the photo.



ちょっとゴシックなイメージがそんなにとげとげしくないのは、
きっとこのカラフルでラブリーなランプシェイドのせい。

Those colourful lovely lampshades made the cafe look not so typical Gothic.



超かわいい!! でも私の部屋にはいらない!!  
と、思う女の子って多いと思うんですよ。(笑

でもこうした完全に作られた世界でひと時を過ごすのはとても楽しくて贅沢な時間。


It was so cute!!!!!!
 It is so nice and luxury to spend the time in the perfect interior.



ずらりと並べられたケーキたち…。

ハイ、分厚いスポンジに甘そうな、思いっきりイングリッシュなケーキたちです。

やっぱりチョコレート屋さんなんだから、チョコケーキよね…。

トッピングも可能です。

もちろん!と答えて出てきたのが…こちら!


Lots of cakes!!  Very typical English cakes.
I must take a chocolate cake as this is a chocolatier.
You can put some toppings too.
Of course I take it!  ................and, here it is.



どーん!!

あまりのボリュームに、出された瞬間ちょっと一時停止してしまいました。

わーお。としか言いようがない…。

がんばって食べたのですが…半分くらいしか食べられませんでした。

実は、ケーキ自体はああ見えてそんなに甘くないんですよ!!

でも、あれだけトッピングすりゃ甘くなるわな。

こういうのもものともしない相方さんに、 テイクアウェイで残りを持って帰ってあげようと思ったのですが、
残念ながら箱がないということで…。

「紙でよければ包んであげるけど…。」といわれたけれど、いや、無理です。

チョコレートと甘いの大好きな相方さんを連れて、今度はホットチョコレートを飲みに来たいです!


Wooooooooooooooow.
I was stunned.  It was so massive!!
I tried very hard, but couldn't finish it.
Actually the cake itself was not so sweet.
But the toppings was very sweet.
I wanted take away the rest for my partner who love sweets, but they didn't have a box.
I have to come back here again with my partner to try their hot chocolate!


Thank you for reading! Click here for the rankings! ↓ 励みになるのでクリックお願いします!
人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

ロンドンのセントラルで、ピラティスを教えています。くわしくはこちら。

Pickでは私が見つけたお勧め&かわいいものや、日々の一こまを切り取って。


*london memo*

Where to Eat

Choccywoccydoodah

 http://www.choccywoccydoodah.com/


View Larger Map

Chocolatier & Cafe*Choccywoccydoodah

Saturday 28 July 2012

セントラルロンドンってどうしてもごちゃごちゃしていて、
カフェもスタバぐらいしか見つけられないことが多いのですが…。

セントラルど真ん中のオックスフォードサーカス、カーナビーストリートに、
突如とってもラブリーなカフェが出現しました。


Central London is too commercial.
Usually you end in Starbucks or other coffee house chains if you want to have a coffee.
But, I found a extremely lovely cafe in the very central London, Carnaby street in Oxford Circus.



扉越しに見えるのは…ワンダーランド!?

Am I seeing Wonderland....!?



まるで不思議の国のようなラブリーな店内!! (実際にアリスの雑貨もちょこっとあります。)

女の子ならあっという間に引き込まれてしまいます。


It was so lovely like Wonderland!!  (Actually there were some items of Alice in Wonderland.)
You must be drawn into the shop's charm if you are a girl.



山盛りのお菓子とラブリーなデコレーションたち…。

もちろん、全部お菓子。(もちろん、デコレーション用の見本ですが!)


Mountains of sweets and lovely decorations......
Of course, those decorations are sweets as well.  



なんと言っても圧倒されるのは芸術的なデコレーションケーキたち!!

カラフルでゴージャスなケーキにうっとり。

(ちなみに左の写真の左のケーキは「不思議の国のアリス」!)

ちょっとゴシックなイメージもありますが、
女の子って、 たとえ自分の部屋に持ち込みたいとは思わない趣味が違うスタイルでも、
こういう凝りに凝ったラブリーでごてごてのものって、きゅんとしちゃいますよね。


The best things in this shop are these artistic decoration cakes.
You might be fascinated with those colourful gorgeous cakes.
The shop looks a little bit Gothic,
but girls always love this kind of perfect decorations
even though this style is not their favourite.



こちらはチョコレート屋さんが本業なので、とにかくいっぱいお菓子が置いてあります。

チョコレートでコーティングされたケーキは生のケーキと違ってちょっと長持ち。

実は、相方さんのバースデーケーキもここと迷ったのですが、
ちょっとお高めでしたので、(デコレーションケーキは日数もかかる。)あきらめました。

チョコレート以外のお菓子もあります。

バースデーケーキの代わりにここで買った虹色のマシュマロは私と相方さんの大好物に。

袋を開けた瞬間からお砂糖のいい匂いがふあ~ん。

チョコレートやお菓子はすべて、ブライトンの本店で作られ、送られてきています。


This shop is basically a chocolatier.  So there were so many sweets!
Their cakes are coated by chocolate so it lasts long.
Actually I was thinking to get my partner's birthday cake from here,
but I gave up because it was a little bit expensive for me.
They have other sweets apart from chocolate.
I loved their marshmallow!!
You can smell sweet sugar when you open the bag.
All of their chocolates and sweets are made in their home in Brighton.



さて、それでは2階のカフェへ行ってみましょう!

Let's go to their cafe upstairs then.



こちらも赤と黒が基調のちょっとゴシックな店内。

でも光がたくさん入ってるので重たい感じはしません。

手前の赤いゴージャスなソファに座ってました!


The cafe looks Gothic in red and black.
But it was bright because of lots of light.
I was sitting on the gorgeous red sofa in the front in the photo.



ちょっとゴシックなイメージがそんなにとげとげしくないのは、
きっとこのカラフルでラブリーなランプシェイドのせい。

Those colourful lovely lampshades made the cafe look not so typical Gothic.



超かわいい!! でも私の部屋にはいらない!!  
と、思う女の子って多いと思うんですよ。(笑

でもこうした完全に作られた世界でひと時を過ごすのはとても楽しくて贅沢な時間。


It was so cute!!!!!!
 It is so nice and luxury to spend the time in the perfect interior.



ずらりと並べられたケーキたち…。

ハイ、分厚いスポンジに甘そうな、思いっきりイングリッシュなケーキたちです。

やっぱりチョコレート屋さんなんだから、チョコケーキよね…。

トッピングも可能です。

もちろん!と答えて出てきたのが…こちら!


Lots of cakes!!  Very typical English cakes.
I must take a chocolate cake as this is a chocolatier.
You can put some toppings too.
Of course I take it!  ................and, here it is.



どーん!!

あまりのボリュームに、出された瞬間ちょっと一時停止してしまいました。

わーお。としか言いようがない…。

がんばって食べたのですが…半分くらいしか食べられませんでした。

実は、ケーキ自体はああ見えてそんなに甘くないんですよ!!

でも、あれだけトッピングすりゃ甘くなるわな。

こういうのもものともしない相方さんに、 テイクアウェイで残りを持って帰ってあげようと思ったのですが、
残念ながら箱がないということで…。

「紙でよければ包んであげるけど…。」といわれたけれど、いや、無理です。

チョコレートと甘いの大好きな相方さんを連れて、今度はホットチョコレートを飲みに来たいです!


Wooooooooooooooow.
I was stunned.  It was so massive!!
I tried very hard, but couldn't finish it.
Actually the cake itself was not so sweet.
But the toppings was very sweet.
I wanted take away the rest for my partner who love sweets, but they didn't have a box.
I have to come back here again with my partner to try their hot chocolate!


Thank you for reading! Click here for the rankings! ↓ 励みになるのでクリックお願いします!
人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

ロンドンのセントラルで、ピラティスを教えています。くわしくはこちら。

Pickでは私が見つけたお勧め&かわいいものや、日々の一こまを切り取って。


*london memo*

Where to Eat

Choccywoccydoodah

 http://www.choccywoccydoodah.com/


View Larger Map
先日、40の大台に乗った相方さん。

これは盛大に祝わなければ!

ちょうど、私たちのフラットウォーミングパーティ(引越しパーティ)もまだだったし、
フラットのお披露目もかねて、ホームパーティをしました!

大人数をフラットに呼んでパーティなんて、私も相方さんも初めて。


My partner finally got his 40s last month.
We had to have a big party to celebrate!
Since we haven't had our flat-warming party yet,
we had a home-party at our flat.
We had never had a big home party.





料理はどうする? 家具もないけどどうする?

いろいろ不安でストレスもあったけど(!)
今まで眠っていたヴィンテージのケーキプレートなど、食器たちもお披露目できて楽しかったです!


What about foods?  We don't have any chairs or sofa!
There were something to worry.
But I had a fun, such as using my vintage cake plates and decorate with them :)



なんだかとってもラブリーなコーディネートですが、メインは実はそうめん。(笑)

やっぱり何かジャパニーズなものを期待されるし、出したかった。

しかし、何か凝ったものを作る気力も(翌日旅行でパッキングしてなかった)実力もナシ。

ということで、簡単なそうめんにしてみましたが、とっても好評でほっと一安心。


It looked lovely vintage style, but actually, the main food was Japanese noodle. lol
Everyone expects something Japanese, and also I wanted to treat them with Japanese food too.
But I had no energy to cook something taking time to cook.
(because we had to pack and leave for holiday next day.)
So I chose Japanese noodle because it is so easy to cook.
I was relieved as everyone liked it!



ケーキが足りるか不安だったので、バースデーの本人自ら手作りタルトを披露してもらいました。

イギリスに着てから大好きになったお酒、ピムスも作ったよ!

このために買ったヴィンテージのジャグもお披露目 :)


We were worried whether if we had enough cakes to everyone,
so I asked him to bake an apple tart.
I made Pimm's too.  :)
I was happy because I finally could use my vintage jag :)



 ケーキスタンドも、この日やっと初披露。

お花も飾りたかったけれど、翌日出発なのに今さら買うのもなあ…。

そんなわけで、お庭からいただきました!

鮮やかなオレンジのバラ。

ガーデニングはぜんぜんしてなくて、どれも前の人の置き土産なので、
どんな花が咲くのかいつも楽しみ。


The cake stand also was used for the first time.
I wanted to buy flowers but I had to leave home next day.
So I picked the roses from my garden.
Vivid neon orange roses.
We have never done gardening.  Those flowers were already in our garden.
We are always excited to know what bloom next.



お菓子・スナックも盛りだくさん。

個人的な大ヒットは虹色のマシュマロ。

袋を開けた瞬間からいい匂いがふあ~ん。

どこで買ったかは次回に!!


We bought lots of sweets and snacks too.
My favourite was the rainbow marshmallows.
You can smell it when you open the bag!
I tell you where I bought it next time.....



ケーキは日本が誇るロンドンの名店、Lankaからオーダーメイド!

グリーンティースポンジケーキのショートケーキ!

この日本独特のケーキはやっぱりみんなからも大好評でした!!

おいしかった~!


I've got a birthday cake from Japanese famous bakery cafe in London, Lanka.
It was a green tea sponge cake with cream and strawberries.
Everyone loved this typical Japanese cake.
It was so yummy!!



友達からもケーキをいくつか頂いて…。

結局ケーキが余った状態に。

このケーキも食べたかったけれどおなかいっぱいでした~!


We got a few cakes from friends too....  In the end, we had too much cakes.
I wanted to eat this cake too, but I was so full.



来れなかった友達もいたけれど、記念すべき40の誕生日を、
たくさんの友達に祝ってもらって、おうちもほめてもらえて、よかったね!

とっても楽しくて幸せだったけれど、すごく大変だったのでたぶんもうやんない。(笑)


Some of our friends couldn't make it,
but we had a really good time in his memorial 40th birthday with lots of friends.
We had a fun and were really happy but it was so hard to prepare, so I guess we won't do it again. lol



さて、先週末からとってもいいお天気が続いているロンドン。

オリンピックの奇跡か!?

週末はこのホームパーティに来られなかった友達を招いて、ティーパーティをしました。


By the way, it's been beautiful weather in London.
Is it the Olympics' miracle?
Last weekend, we invited some friends to our tea party who couldn't make it to our home party.



 4人だけの少人数。(ほんとは6~8人だったけれどキャンセルされた。)

これくらいがちょうどよい!

ホームパーティのときにはなかった椅子も2脚増えたので、テーブルでお茶することができました!

(引っ越して6ヶ月、はじめてテーブルについての食事…)

集め始めたヴィンテージのカップたちもこの日初めてお披露目することができてうれしかった!


It was only 4 of us.  (We invited 6 people but some of them cancelled...)
It was just a right number of people!
We got 2 chairs by the time so we could sit at the table.
(It was the first time to eat at the table since we moved in in January....)
My favourite vintage tea cup collection were used for the first time too. :)



せっかくお日様が出ているんだから、外に出ない手はない!

ということで、最初はお庭でピクニック。

シャンパンとラズベリーでさわやかに。


Although I set up the table nicely, we couldn't resist to go out in the sunshine.
So we had a picnic in our garden in the beginning.
We opened champagne with raspberries.



そしてそのあと、相方さん自慢のブルターニュのクレープを焼いてもらいました!

なのに、2人のゲストのうち一人はなんと断食中!(ムスリムじゃないのに!)

せっかくの相方さんのクレープ、お披露目できたのは一人だけれど、
すごく気に入ったみたいで良かった!

私も大好き、とってもおいしかったです!

ホームパーティは大変だけれど、
これくらいの少人数のティーパーティならまたやりたい!

ティーカップももっと集めたいな~!

 
After that, my partner cooked crepes.  He came from the crepe country, Breetagne.
However, 1 of our 2 guests was fasting!! (She was not even Muslim!)
But the other guest liked it.
I love his crepes.  It was so yummy!
The big home party is very hard to prepare,
but I can do this kind of a small tea party.
I want to collect more tea cups!!



さて、こんなテイストのティーカップたちが、
もしかしたら来年の春に京都でお披露目できるかもしれません!

「こんなのだったら欲しい!」とおもったら、ぜひコメントくださいね~!


I might be able to bring some tea cups like them to Kyoto next Spring.
If you think "I want them!"  please give me a comment.


Thank you for reading! Click here for the rankings! ↓ 励みになるのでクリックお願いします!
人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

ロンドンのセントラルで、ピラティスを教えています。くわしくはこちら。

Pickでは私が見つけたお勧め&かわいいものや、日々の一こまを切り取って。

Our flat warming party & his 40th birthday party

Tuesday 24 July 2012

先日、40の大台に乗った相方さん。

これは盛大に祝わなければ!

ちょうど、私たちのフラットウォーミングパーティ(引越しパーティ)もまだだったし、
フラットのお披露目もかねて、ホームパーティをしました!

大人数をフラットに呼んでパーティなんて、私も相方さんも初めて。


My partner finally got his 40s last month.
We had to have a big party to celebrate!
Since we haven't had our flat-warming party yet,
we had a home-party at our flat.
We had never had a big home party.





料理はどうする? 家具もないけどどうする?

いろいろ不安でストレスもあったけど(!)
今まで眠っていたヴィンテージのケーキプレートなど、食器たちもお披露目できて楽しかったです!


What about foods?  We don't have any chairs or sofa!
There were something to worry.
But I had a fun, such as using my vintage cake plates and decorate with them :)



なんだかとってもラブリーなコーディネートですが、メインは実はそうめん。(笑)

やっぱり何かジャパニーズなものを期待されるし、出したかった。

しかし、何か凝ったものを作る気力も(翌日旅行でパッキングしてなかった)実力もナシ。

ということで、簡単なそうめんにしてみましたが、とっても好評でほっと一安心。


It looked lovely vintage style, but actually, the main food was Japanese noodle. lol
Everyone expects something Japanese, and also I wanted to treat them with Japanese food too.
But I had no energy to cook something taking time to cook.
(because we had to pack and leave for holiday next day.)
So I chose Japanese noodle because it is so easy to cook.
I was relieved as everyone liked it!



ケーキが足りるか不安だったので、バースデーの本人自ら手作りタルトを披露してもらいました。

イギリスに着てから大好きになったお酒、ピムスも作ったよ!

このために買ったヴィンテージのジャグもお披露目 :)


We were worried whether if we had enough cakes to everyone,
so I asked him to bake an apple tart.
I made Pimm's too.  :)
I was happy because I finally could use my vintage jag :)



 ケーキスタンドも、この日やっと初披露。

お花も飾りたかったけれど、翌日出発なのに今さら買うのもなあ…。

そんなわけで、お庭からいただきました!

鮮やかなオレンジのバラ。

ガーデニングはぜんぜんしてなくて、どれも前の人の置き土産なので、
どんな花が咲くのかいつも楽しみ。


The cake stand also was used for the first time.
I wanted to buy flowers but I had to leave home next day.
So I picked the roses from my garden.
Vivid neon orange roses.
We have never done gardening.  Those flowers were already in our garden.
We are always excited to know what bloom next.



お菓子・スナックも盛りだくさん。

個人的な大ヒットは虹色のマシュマロ。

袋を開けた瞬間からいい匂いがふあ~ん。

どこで買ったかは次回に!!


We bought lots of sweets and snacks too.
My favourite was the rainbow marshmallows.
You can smell it when you open the bag!
I tell you where I bought it next time.....



ケーキは日本が誇るロンドンの名店、Lankaからオーダーメイド!

グリーンティースポンジケーキのショートケーキ!

この日本独特のケーキはやっぱりみんなからも大好評でした!!

おいしかった~!


I've got a birthday cake from Japanese famous bakery cafe in London, Lanka.
It was a green tea sponge cake with cream and strawberries.
Everyone loved this typical Japanese cake.
It was so yummy!!



友達からもケーキをいくつか頂いて…。

結局ケーキが余った状態に。

このケーキも食べたかったけれどおなかいっぱいでした~!


We got a few cakes from friends too....  In the end, we had too much cakes.
I wanted to eat this cake too, but I was so full.



来れなかった友達もいたけれど、記念すべき40の誕生日を、
たくさんの友達に祝ってもらって、おうちもほめてもらえて、よかったね!

とっても楽しくて幸せだったけれど、すごく大変だったのでたぶんもうやんない。(笑)


Some of our friends couldn't make it,
but we had a really good time in his memorial 40th birthday with lots of friends.
We had a fun and were really happy but it was so hard to prepare, so I guess we won't do it again. lol



さて、先週末からとってもいいお天気が続いているロンドン。

オリンピックの奇跡か!?

週末はこのホームパーティに来られなかった友達を招いて、ティーパーティをしました。


By the way, it's been beautiful weather in London.
Is it the Olympics' miracle?
Last weekend, we invited some friends to our tea party who couldn't make it to our home party.



 4人だけの少人数。(ほんとは6~8人だったけれどキャンセルされた。)

これくらいがちょうどよい!

ホームパーティのときにはなかった椅子も2脚増えたので、テーブルでお茶することができました!

(引っ越して6ヶ月、はじめてテーブルについての食事…)

集め始めたヴィンテージのカップたちもこの日初めてお披露目することができてうれしかった!


It was only 4 of us.  (We invited 6 people but some of them cancelled...)
It was just a right number of people!
We got 2 chairs by the time so we could sit at the table.
(It was the first time to eat at the table since we moved in in January....)
My favourite vintage tea cup collection were used for the first time too. :)



せっかくお日様が出ているんだから、外に出ない手はない!

ということで、最初はお庭でピクニック。

シャンパンとラズベリーでさわやかに。


Although I set up the table nicely, we couldn't resist to go out in the sunshine.
So we had a picnic in our garden in the beginning.
We opened champagne with raspberries.



そしてそのあと、相方さん自慢のブルターニュのクレープを焼いてもらいました!

なのに、2人のゲストのうち一人はなんと断食中!(ムスリムじゃないのに!)

せっかくの相方さんのクレープ、お披露目できたのは一人だけれど、
すごく気に入ったみたいで良かった!

私も大好き、とってもおいしかったです!

ホームパーティは大変だけれど、
これくらいの少人数のティーパーティならまたやりたい!

ティーカップももっと集めたいな~!

 
After that, my partner cooked crepes.  He came from the crepe country, Breetagne.
However, 1 of our 2 guests was fasting!! (She was not even Muslim!)
But the other guest liked it.
I love his crepes.  It was so yummy!
The big home party is very hard to prepare,
but I can do this kind of a small tea party.
I want to collect more tea cups!!



さて、こんなテイストのティーカップたちが、
もしかしたら来年の春に京都でお披露目できるかもしれません!

「こんなのだったら欲しい!」とおもったら、ぜひコメントくださいね~!


I might be able to bring some tea cups like them to Kyoto next Spring.
If you think "I want them!"  please give me a comment.


Thank you for reading! Click here for the rankings! ↓ 励みになるのでクリックお願いします!
人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

ロンドンのセントラルで、ピラティスを教えています。くわしくはこちら。

Pickでは私が見つけたお勧め&かわいいものや、日々の一こまを切り取って。
アリス祭りの続きです!

ランチをした後は、世界中のアリスが見れる展示をやっている、
The Story Museumへ行ってきました。

このMuseumは、子供向けの絵本・児童書のMuseumのようで、
今回のアリス祭りの主催者でもあります。


Continued from Alice's Day.

After lunch, we went to The Story Museum which exhibits illustrations of Alice from all over the world.
This museum is about the book for kids, and they are main organizer of Alice's Day.



入り口には巨大アリスパネル。

私たちも不思議の国に入り込んだ気分!


There was a big Alice panel in the entrance.
It made us feel that we were in Wonderland!



Tea with Aliceと題されたこの展覧会。

世界中のアリスの挿絵原画を見ることができます。

「アリスとお茶」の題どおり、かわいいテーブルにティーカップのポスター。

お茶会を模した会場には、ティーカップのライトも!


The exhibition is called Tha with Alice.
You can see the illustrations of Alice in Wonderland from all over the world.
As it's called Tea with Alice, there were cute tables and drawings of tea cups.
There were lights looked like tea cups too!!








ブラジル、ポルトガル、フランス、韓国、世界中からいろいろなアリスたちが大集合!

アリスは世界中で訳され、愛されてるんですね!

(Wikiには聖書の次に世界中で読まれているとあったけど、…それはどうだろう…)

あなたはどのアリスが好き?


Brazil, Portugal, France, Korea....... Various Alices were there!!
Alice in Wonderland is translated in the world and loved so much!
(In Wikipedia, it says Alice in Wonderland is the second most read book after the bible....
I doubt it......)
Which Alice do you like the most?



ちなみに、日本の方の挿絵は見当たりませんでしたが、
私が好きな挿絵はこちら。


By the way, I couldn't find illustrations from Japan.
But this is my favorite illustrations from Japan.


 (お借りしました)


金子国義さんと、和田誠さん。

スタイルはまったく違うけれど、どちらもかわいくて大好き。

和田さんの角川の文庫本は、マイアリスです。

でもやっぱり本家のジョン・テニエルの挿絵が一番好き!


Kuniyosi Kaneko's (left) and Makoto Wada's. (right)
Both of them are totally different styles, but I love both.
I've got Wada's book.
But my favorite is John Tenniel's who illustrated Alice in the first edition.



お隣の部屋には椅子が用意された部屋があって、そこでは展示された挿絵の本を読むことができます。

もちろん、英語だけじゃないですよ!


The room next to the exhibition is the reading room.
There were comfortable arm chairs and books which they exhibit those illustrations.
Of course, they are not only in English!



別のスペースには、今回展示できなかった本たちも。

草間アリスもありました!


In another space, there were books which they couldn't show those illustrations.
There was the book illustrated by Yayoi Kusama. 



別の部屋では気違い帽子屋のお茶会が!

いろんな帽子で参加することができます!


The Mad Hatter's tea party in another room!
You can try on various hats.



 テーブルの上にはこんなかわいいテーブルセットが。

(ちなみにDrink MeのマグはAlice's shopで買えます。)


There was cute table sets on the table.
(You can buy the Drink Me mug in Alice's shop.)



壁には、各国の時間を示した時計や…。

みんなが考えたなぞなぞが!

皆さん、右の写真のなぞなぞの答え、わかりましたか?

答えは次回のアリス紀行で!


On the wall, you can see lots of clocks which show the time of various countries.....
and riddles from everyone!
Did you get the answer of the photo on the right?
I'll show the answer in next time of Alice's Day.



今回はもうひとつ展示がありました。

Storyloomの展示です。

機織機械のことをPower-loomというのですが、これはStoryloom。

つまり、物語を作る機械です。


There was another exhibition.  The Storyloom.
This machine is making a story!



産業革命時に、オックスフォードの発明家が作ったものだそうです!

本当にお話を作れるのかな?


It is an invention of an inventor in Oxford in the Industrial Revolution.
Is this machine really making a story?



ここでもかわいい不思議の国の住人に出会いましたよ。

アリスと…なんてかわいいチェシャ猫ちゃん!


We met cute people from Wonderland here too.
Alice and .....what a cute Cheshire Cat!!



お茶会に参加しているアリスと、

ドードー発見!

とてもおしゃべりなドードー、行く先々でみんなとおしゃべりしてました。


We met another Alice in Tea Party and Dodo!!
Dodo was so talkative, he was chatting to everyone to everywhere.



この日はそんなに暖かくなかったけれど、おいしそうなホームメイドアイスについ魅かれてしまった!

その名も「不思議な国のアリス」!!

ラズベリーアイスクリームとホワイト&ミルクチョコ!

このラズベリーアイスクリームが、ありがちなシャーベットのようなアイスではなく、
クリーミーでとってもおいしかったのです!

この味が今もあるかはわからないけれど、
アイスはこのストーリーミュージアムと同じ通りにあるカフェでいただけるので、
ぜひお試しください!


It was not so warm, but we couldn't resist to buy yummy home-made ice cream.....
This ice cream was called "Alice in Wonderland"!
which made of raspberry ice cream with milk & white chocolates.
That raspberry ice cream was so creamy and yummy!
I'm not sure you can get this taste in the shop, but the shop is on the same street as the story museum.
Try!!


このアリス展と、Storyloomは9月までやっています。

Alice's Dayを見逃した方はぜひ!


Tea with Alice and Storyloom is exhibited till September.
If you missed Alice's day, you can still make to see Alice from all over the world!


Thank you for reading! Click here for the rankings! ↓ 励みになるのでクリックお願いします!
人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

ロンドンのセントラルで、ピラティスを教えています。くわしくはこちら。

Pickでは私が見つけたお勧め&かわいいものや、日々の一こまを切り取って。


*tabi memo*

Where to See

Story Museum

http://www.storymuseum.org.uk/the-story-museum


View Larger Map



Where to Eat

George & Danver Ice cream Cafe

http://www.gdcafe.com/website/index.php


View Larger Map



Tea with Alice @The Story Museum ~世界中のアリスたち

Saturday 21 July 2012

アリス祭りの続きです!

ランチをした後は、世界中のアリスが見れる展示をやっている、
The Story Museumへ行ってきました。

このMuseumは、子供向けの絵本・児童書のMuseumのようで、
今回のアリス祭りの主催者でもあります。


Continued from Alice's Day.

After lunch, we went to The Story Museum which exhibits illustrations of Alice from all over the world.
This museum is about the book for kids, and they are main organizer of Alice's Day.



入り口には巨大アリスパネル。

私たちも不思議の国に入り込んだ気分!


There was a big Alice panel in the entrance.
It made us feel that we were in Wonderland!



Tea with Aliceと題されたこの展覧会。

世界中のアリスの挿絵原画を見ることができます。

「アリスとお茶」の題どおり、かわいいテーブルにティーカップのポスター。

お茶会を模した会場には、ティーカップのライトも!


The exhibition is called Tha with Alice.
You can see the illustrations of Alice in Wonderland from all over the world.
As it's called Tea with Alice, there were cute tables and drawings of tea cups.
There were lights looked like tea cups too!!








ブラジル、ポルトガル、フランス、韓国、世界中からいろいろなアリスたちが大集合!

アリスは世界中で訳され、愛されてるんですね!

(Wikiには聖書の次に世界中で読まれているとあったけど、…それはどうだろう…)

あなたはどのアリスが好き?


Brazil, Portugal, France, Korea....... Various Alices were there!!
Alice in Wonderland is translated in the world and loved so much!
(In Wikipedia, it says Alice in Wonderland is the second most read book after the bible....
I doubt it......)
Which Alice do you like the most?



ちなみに、日本の方の挿絵は見当たりませんでしたが、
私が好きな挿絵はこちら。


By the way, I couldn't find illustrations from Japan.
But this is my favorite illustrations from Japan.


 (お借りしました)


金子国義さんと、和田誠さん。

スタイルはまったく違うけれど、どちらもかわいくて大好き。

和田さんの角川の文庫本は、マイアリスです。

でもやっぱり本家のジョン・テニエルの挿絵が一番好き!


Kuniyosi Kaneko's (left) and Makoto Wada's. (right)
Both of them are totally different styles, but I love both.
I've got Wada's book.
But my favorite is John Tenniel's who illustrated Alice in the first edition.



お隣の部屋には椅子が用意された部屋があって、そこでは展示された挿絵の本を読むことができます。

もちろん、英語だけじゃないですよ!


The room next to the exhibition is the reading room.
There were comfortable arm chairs and books which they exhibit those illustrations.
Of course, they are not only in English!



別のスペースには、今回展示できなかった本たちも。

草間アリスもありました!


In another space, there were books which they couldn't show those illustrations.
There was the book illustrated by Yayoi Kusama. 



別の部屋では気違い帽子屋のお茶会が!

いろんな帽子で参加することができます!


The Mad Hatter's tea party in another room!
You can try on various hats.



 テーブルの上にはこんなかわいいテーブルセットが。

(ちなみにDrink MeのマグはAlice's shopで買えます。)


There was cute table sets on the table.
(You can buy the Drink Me mug in Alice's shop.)



壁には、各国の時間を示した時計や…。

みんなが考えたなぞなぞが!

皆さん、右の写真のなぞなぞの答え、わかりましたか?

答えは次回のアリス紀行で!


On the wall, you can see lots of clocks which show the time of various countries.....
and riddles from everyone!
Did you get the answer of the photo on the right?
I'll show the answer in next time of Alice's Day.



今回はもうひとつ展示がありました。

Storyloomの展示です。

機織機械のことをPower-loomというのですが、これはStoryloom。

つまり、物語を作る機械です。


There was another exhibition.  The Storyloom.
This machine is making a story!



産業革命時に、オックスフォードの発明家が作ったものだそうです!

本当にお話を作れるのかな?


It is an invention of an inventor in Oxford in the Industrial Revolution.
Is this machine really making a story?



ここでもかわいい不思議の国の住人に出会いましたよ。

アリスと…なんてかわいいチェシャ猫ちゃん!


We met cute people from Wonderland here too.
Alice and .....what a cute Cheshire Cat!!



お茶会に参加しているアリスと、

ドードー発見!

とてもおしゃべりなドードー、行く先々でみんなとおしゃべりしてました。


We met another Alice in Tea Party and Dodo!!
Dodo was so talkative, he was chatting to everyone to everywhere.



この日はそんなに暖かくなかったけれど、おいしそうなホームメイドアイスについ魅かれてしまった!

その名も「不思議な国のアリス」!!

ラズベリーアイスクリームとホワイト&ミルクチョコ!

このラズベリーアイスクリームが、ありがちなシャーベットのようなアイスではなく、
クリーミーでとってもおいしかったのです!

この味が今もあるかはわからないけれど、
アイスはこのストーリーミュージアムと同じ通りにあるカフェでいただけるので、
ぜひお試しください!


It was not so warm, but we couldn't resist to buy yummy home-made ice cream.....
This ice cream was called "Alice in Wonderland"!
which made of raspberry ice cream with milk & white chocolates.
That raspberry ice cream was so creamy and yummy!
I'm not sure you can get this taste in the shop, but the shop is on the same street as the story museum.
Try!!


このアリス展と、Storyloomは9月までやっています。

Alice's Dayを見逃した方はぜひ!


Tea with Alice and Storyloom is exhibited till September.
If you missed Alice's day, you can still make to see Alice from all over the world!


Thank you for reading! Click here for the rankings! ↓ 励みになるのでクリックお願いします!
人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

ロンドンのセントラルで、ピラティスを教えています。くわしくはこちら。

Pickでは私が見つけたお勧め&かわいいものや、日々の一こまを切り取って。


*tabi memo*

Where to See

Story Museum

http://www.storymuseum.org.uk/the-story-museum


View Larger Map



Where to Eat

George & Danver Ice cream Cafe

http://www.gdcafe.com/website/index.php


View Larger Map



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Instagram