SOCIAL MEDIA

Showing posts with label kyoto. West. Show all posts
Showing posts with label kyoto. West. Show all posts
There is a cute retro cafe near Nijo Castle that I wrote about last time.
 
先日紹介した、二条城の近くにステキなレトロカフェがあります。




Cafe Ran Hotei is in an antique Japanese House.
The interior theme is the Taisho era (1912-1926) meets Art Deco.
When Samurai's era finished in 1868, Western culture came to Japan.
And during the Taisho era, Western culture spread more widely throughout among the general public.
It's my favourite era because the culture was totally mixed with Japanese traditional and Western modernism.

明治時代の町屋にあるカフェ、らん布袋。
インテリアのテーマは大正浪漫Meetsアールデコ。
私も、この大正の和洋折衷な感じが大好物。




European style antique sofa and tables, and the counter next to Japanese tatami and Japanese traditional low table.

西洋風アンティークソファにテーブル、カウンター、その横にたたみのスペースとちゃぶ台。




Lovely chandelier in Japanese antique house....
There is a room for tea ceremony upstairs.
Those dolls are Hotei, who is one of the Seven Lucky Gods in Japan and the symbol of the cafe.

和風なおうちにシャンデリア、もステキです。
2階にはお茶席ができるスペールがあります。
階段にはカフェのシンボル布袋様がずらり。



 

On tatami, there is a beautiful carbet, and European style table set, which makes nice mixed style of Japanese and European.
And you can see the traditional Japanese garden from there.
They change hanging scrolls every seasons.  How nice.

畳スペースには西洋風のじゅうたんが引いてあったり、
縁側にはこれまた西洋風なテーブルセット、そこから見えるのは純和風な日本庭園。
掛け軸は季節によって変わるそうです。
ステキ!



 They have plenty choice of teatime menu, but they also have lunch menu.
The curry is the most popular menu there.
Curry was imported to Japan in Taisho era.
Another plate was Meat balls in tomato stew.  It was delicious too!
For teatime, they have matcha (green tea)  and Japanese traditional sweets, but also European style sweets, such as cakes and parfaits.

メニューは、ティータイムが主ですが、ランチはカレーが名物。
カレーは大正時代に日本に入ってきたようです。
もう一つは肉団子のトマト煮込み、これもとってもおいしかった!
ティータイムメニューにはお抹茶、お茶菓子はもちろん、ケーキやパフェなどの西洋菓子ももちろんあります。




The owner of the cafe is actually Canadian, and also a master of tea ceremony.
My mister was glad to talk to him as he couldn't talk in English in Japan except to me.
It seemed that staff could speak English a little too.
You can also experience Japanese traditional tea ceremony there, and a teacher will be the owner, so you can still enjoy that in English!
Lovely Japanese antique cafe, delicious meal, and English tea ceremony experience, I have to recommend the cafe to you if you would like to know about Japanese culture!

こちらのカフェ、実はオーナーさんがカナダ人で、しかも茶道の先生だそう。
しばらく私以外と英語を話してなかった相方もちょっと話せてうれしそうでした。
スタッフさんもちょっと英語を話せるみたい。
ここではそのオーナー、ランディさんが茶道体験もさせてくれるそう。
大正ロマンなおしゃれカフェ、おいしいランチ、そして英語での茶道体験もあり、ということで、
今私が外国人の友達にもうプッシュしているカフェです。

Click here for the rankings! →人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ


*kyoto memo*

Where to Eat

Ran Hotei らん布袋

http://ranhotei.com/


cafe * Ran Hotei @ Kyoto (らん布袋|カフェ|京都・二条)

Tuesday, 22 March 2016

There is a cute retro cafe near Nijo Castle that I wrote about last time.
 
先日紹介した、二条城の近くにステキなレトロカフェがあります。




Cafe Ran Hotei is in an antique Japanese House.
The interior theme is the Taisho era (1912-1926) meets Art Deco.
When Samurai's era finished in 1868, Western culture came to Japan.
And during the Taisho era, Western culture spread more widely throughout among the general public.
It's my favourite era because the culture was totally mixed with Japanese traditional and Western modernism.

明治時代の町屋にあるカフェ、らん布袋。
インテリアのテーマは大正浪漫Meetsアールデコ。
私も、この大正の和洋折衷な感じが大好物。




European style antique sofa and tables, and the counter next to Japanese tatami and Japanese traditional low table.

西洋風アンティークソファにテーブル、カウンター、その横にたたみのスペースとちゃぶ台。




Lovely chandelier in Japanese antique house....
There is a room for tea ceremony upstairs.
Those dolls are Hotei, who is one of the Seven Lucky Gods in Japan and the symbol of the cafe.

和風なおうちにシャンデリア、もステキです。
2階にはお茶席ができるスペールがあります。
階段にはカフェのシンボル布袋様がずらり。



 

On tatami, there is a beautiful carbet, and European style table set, which makes nice mixed style of Japanese and European.
And you can see the traditional Japanese garden from there.
They change hanging scrolls every seasons.  How nice.

畳スペースには西洋風のじゅうたんが引いてあったり、
縁側にはこれまた西洋風なテーブルセット、そこから見えるのは純和風な日本庭園。
掛け軸は季節によって変わるそうです。
ステキ!



 They have plenty choice of teatime menu, but they also have lunch menu.
The curry is the most popular menu there.
Curry was imported to Japan in Taisho era.
Another plate was Meat balls in tomato stew.  It was delicious too!
For teatime, they have matcha (green tea)  and Japanese traditional sweets, but also European style sweets, such as cakes and parfaits.

メニューは、ティータイムが主ですが、ランチはカレーが名物。
カレーは大正時代に日本に入ってきたようです。
もう一つは肉団子のトマト煮込み、これもとってもおいしかった!
ティータイムメニューにはお抹茶、お茶菓子はもちろん、ケーキやパフェなどの西洋菓子ももちろんあります。




The owner of the cafe is actually Canadian, and also a master of tea ceremony.
My mister was glad to talk to him as he couldn't talk in English in Japan except to me.
It seemed that staff could speak English a little too.
You can also experience Japanese traditional tea ceremony there, and a teacher will be the owner, so you can still enjoy that in English!
Lovely Japanese antique cafe, delicious meal, and English tea ceremony experience, I have to recommend the cafe to you if you would like to know about Japanese culture!

こちらのカフェ、実はオーナーさんがカナダ人で、しかも茶道の先生だそう。
しばらく私以外と英語を話してなかった相方もちょっと話せてうれしそうでした。
スタッフさんもちょっと英語を話せるみたい。
ここではそのオーナー、ランディさんが茶道体験もさせてくれるそう。
大正ロマンなおしゃれカフェ、おいしいランチ、そして英語での茶道体験もあり、ということで、
今私が外国人の友達にもうプッシュしているカフェです。

Click here for the rankings! →人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ


*kyoto memo*

Where to Eat

Ran Hotei らん布袋

http://ranhotei.com/




Recently, I can see some photos of cherry blossoms in Japan in my timeline of Instagram.
Spring has come ! (in Japan, not UK!)
Spring is the one of the best season of Kyoto.
Today, I will shoe you one of the most famous sightseeing spot in Kyoto, Nijo Castle.


インスタグラムでも日本の桜の写真が見られるようになって来ました。
もうすぐ本格的に桜の季節ですね!
京都も一段と美しくなる季節です。
今回は二条城をご紹介。




It doesn't look like a castle, but it was.
In Edo era (Samurai age), Nijo Castle was the Second house of Shogun (the top of Samurai, based in Tokyo.  He sometimes came to Kyoto)
When Edo era finished, the ceremony was taken here.
Very historical place.

二条城は天守がないので城っぽくありませんが、一応お城。
江戸時代、徳川家の京都の宿として使われました。
大政奉還などが行われた、歴史的な場所です。




 In the castle, you can't take photos, but you can in the garden.

建物内は写真撮影禁止ですが、美しい日本庭園は撮影OK。
ということで、桜の季節には遅かったんですが、素晴らしい日本庭園の風景をどうぞ。







When we visited, we were too late for Somei Yoshino (Japanese typical cherry blossoms) ,
but there were still different kinds of cherry blossoms bloomed!

ソメイヨシノには遅かったのですが、園内は枝垂桜や八重桜がまだきれいに咲いていました。








 I couldn't get closer to this tree, but isn't it magnificent!?
Lovely weeping cherry tree!
Lots of people were taking photos of this tree from far away!
In Nijo Castle garden, there are lots of kinds of flower and trees, so you can enjoy flowers and blossoms any time, such as camellias in winter, crape myrtle in summer, coloured leaves in autumn and so on.

木には近寄れなかったのですが、一本、ものすごく見事な枝垂桜がありました。
これ、一本の木です!
遠くからでも観光客の人を魅了して、たくさんの人が遠くからこの木を撮影していましたよ!
二条城は桜以外にも、四季折々でいろんな花を堪能できるようになっています。
冬は椿、夏は百日紅、秋は紅葉など、いろんな花が楽しめます。




 Well.... flowers are good.... but.... sweets are much better than that!
I had a nice Japanese sweets at the market in Nijo Castle.
(It was temporary market, I am not sure they were always there in cherry blossoms season.)
And I will show you very lovely Japanese antique cafe near the castle next time!

でも…花より団子ってことで。
このときは二条場内に小さなマーケットみたいなで店が出ていました。
このあと、二条城近くにあるステキな大正ロマンカフェへ。


Click here for the rankings! →人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ


*kyoto memo*

Where to See

Nijo Castle 二条城

http://www2.city.kyoto.lg.jp/bunshi/nijojo/index.html





Nijo Castle @ Kyoto ~ 二条城

Tuesday, 15 March 2016



Recently, I can see some photos of cherry blossoms in Japan in my timeline of Instagram.
Spring has come ! (in Japan, not UK!)
Spring is the one of the best season of Kyoto.
Today, I will shoe you one of the most famous sightseeing spot in Kyoto, Nijo Castle.


インスタグラムでも日本の桜の写真が見られるようになって来ました。
もうすぐ本格的に桜の季節ですね!
京都も一段と美しくなる季節です。
今回は二条城をご紹介。




It doesn't look like a castle, but it was.
In Edo era (Samurai age), Nijo Castle was the Second house of Shogun (the top of Samurai, based in Tokyo.  He sometimes came to Kyoto)
When Edo era finished, the ceremony was taken here.
Very historical place.

二条城は天守がないので城っぽくありませんが、一応お城。
江戸時代、徳川家の京都の宿として使われました。
大政奉還などが行われた、歴史的な場所です。




 In the castle, you can't take photos, but you can in the garden.

建物内は写真撮影禁止ですが、美しい日本庭園は撮影OK。
ということで、桜の季節には遅かったんですが、素晴らしい日本庭園の風景をどうぞ。







When we visited, we were too late for Somei Yoshino (Japanese typical cherry blossoms) ,
but there were still different kinds of cherry blossoms bloomed!

ソメイヨシノには遅かったのですが、園内は枝垂桜や八重桜がまだきれいに咲いていました。








 I couldn't get closer to this tree, but isn't it magnificent!?
Lovely weeping cherry tree!
Lots of people were taking photos of this tree from far away!
In Nijo Castle garden, there are lots of kinds of flower and trees, so you can enjoy flowers and blossoms any time, such as camellias in winter, crape myrtle in summer, coloured leaves in autumn and so on.

木には近寄れなかったのですが、一本、ものすごく見事な枝垂桜がありました。
これ、一本の木です!
遠くからでも観光客の人を魅了して、たくさんの人が遠くからこの木を撮影していましたよ!
二条城は桜以外にも、四季折々でいろんな花を堪能できるようになっています。
冬は椿、夏は百日紅、秋は紅葉など、いろんな花が楽しめます。




 Well.... flowers are good.... but.... sweets are much better than that!
I had a nice Japanese sweets at the market in Nijo Castle.
(It was temporary market, I am not sure they were always there in cherry blossoms season.)
And I will show you very lovely Japanese antique cafe near the castle next time!

でも…花より団子ってことで。
このときは二条場内に小さなマーケットみたいなで店が出ていました。
このあと、二条城近くにあるステキな大正ロマンカフェへ。


Click here for the rankings! →人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ


*kyoto memo*

Where to See

Nijo Castle 二条城

http://www2.city.kyoto.lg.jp/bunshi/nijojo/index.html





There is a retro Japanese style cafe in Arashiyama, Kyoto!

嵐山でほっこり落ち着く、京都らしいレトロなカフェ。



The house is really retro, typical old Japanese house.
It used to be a pulic bath built in the 1920's.

昔ながらのレトロな建物。
大正時代の銭湯をリノベーションしたカフェです。









Old shoe boxes, tiles, the counter....
The interior is stylish modern & retro with the vestige of the public bath.
The inside is well lighted because of big windows and skylight.

古い下駄箱やタイル、番台…
昔の銭湯の面影を残しつつ、すっきりとした明るいレトロモダンのインテリア。
自然光もたっぷり入るし、外にはテラスエリアも。




One of their popular menu is pancake!
They use soy milk and okara (tofu refuse) to make it, so their pancake is very soft.
They have various pancake, specially Japanese style, such as matcha (green tea) and sakura (cherry blossoms) taste.
My partner realy like Japanese style pancake, so we were looking for cafes with good Japanese style pancake.
(Japanese style pancake is thicker than English pancake.  1-2cm.)
We chose a plain pancake.
The pancake was so beautiful full moon shape!

嵯峨野湯といえば…パンケーキ!
豆乳とおからを使ったパンケーキのようです。
抹茶や、桜の季節には桜のパンケーキなど、日本ならではの味が楽しめるのがポイント。
相方が日本のホットケーキが大好きなので、この旅では日本のホットケーキのおいしいカフェを回っていました。
今回はべたにプレーン。
きれいなまん丸パンケーキに、相方、思わず見とれる。




We had a Japanese green tea latte with it.

ドリンクは日本っぽい抹茶ラテで。




They also have a life style shop on the 1st floor.

2階には雑貨ショップもあります。




Those items are all simple and functional, but very stylish.
I bought some items which I was exactly looking for!
I also bought their power stone bracelet.
Beautiful colour and very simple design, so it suits any clothes, then I could wear everyday.

シンプルなデザインで機能的、でもスタイリッシュな雑貨がたくさん。
ここで「こういうのが欲しかった!」という雑貨などいろいろ購入。
こちらで売ってる天然石のアクセサリーも買ってしまいました。
きれいな色のパワーストーンのブレスレット。
ちょうど欲しかった色、デザインでどんな服にも合うので毎日つけられてお気に入りです!


Click here for the rankings! →人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ


*kyoto memo*

Where to Eat

Sagano-yu 嵯峨野湯

http://www.sagano-yu.com/index.html

cafe* Sagano-yu @ Kyoto (嵯峨野湯|カフェ|嵐山)

Thursday, 23 April 2015

There is a retro Japanese style cafe in Arashiyama, Kyoto!

嵐山でほっこり落ち着く、京都らしいレトロなカフェ。



The house is really retro, typical old Japanese house.
It used to be a pulic bath built in the 1920's.

昔ながらのレトロな建物。
大正時代の銭湯をリノベーションしたカフェです。









Old shoe boxes, tiles, the counter....
The interior is stylish modern & retro with the vestige of the public bath.
The inside is well lighted because of big windows and skylight.

古い下駄箱やタイル、番台…
昔の銭湯の面影を残しつつ、すっきりとした明るいレトロモダンのインテリア。
自然光もたっぷり入るし、外にはテラスエリアも。




One of their popular menu is pancake!
They use soy milk and okara (tofu refuse) to make it, so their pancake is very soft.
They have various pancake, specially Japanese style, such as matcha (green tea) and sakura (cherry blossoms) taste.
My partner realy like Japanese style pancake, so we were looking for cafes with good Japanese style pancake.
(Japanese style pancake is thicker than English pancake.  1-2cm.)
We chose a plain pancake.
The pancake was so beautiful full moon shape!

嵯峨野湯といえば…パンケーキ!
豆乳とおからを使ったパンケーキのようです。
抹茶や、桜の季節には桜のパンケーキなど、日本ならではの味が楽しめるのがポイント。
相方が日本のホットケーキが大好きなので、この旅では日本のホットケーキのおいしいカフェを回っていました。
今回はべたにプレーン。
きれいなまん丸パンケーキに、相方、思わず見とれる。




We had a Japanese green tea latte with it.

ドリンクは日本っぽい抹茶ラテで。




They also have a life style shop on the 1st floor.

2階には雑貨ショップもあります。




Those items are all simple and functional, but very stylish.
I bought some items which I was exactly looking for!
I also bought their power stone bracelet.
Beautiful colour and very simple design, so it suits any clothes, then I could wear everyday.

シンプルなデザインで機能的、でもスタイリッシュな雑貨がたくさん。
ここで「こういうのが欲しかった!」という雑貨などいろいろ購入。
こちらで売ってる天然石のアクセサリーも買ってしまいました。
きれいな色のパワーストーンのブレスレット。
ちょうど欲しかった色、デザインでどんな服にも合うので毎日つけられてお気に入りです!


Click here for the rankings! →人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ


*kyoto memo*

Where to Eat

Sagano-yu 嵯峨野湯

http://www.sagano-yu.com/index.html

今日はまたまた嵐山に戻って、嵐山の有名寺社めぐり。
嵐山といえば世界遺産の天龍寺なんですが…、なぜだか無視してた! (私も行ったことないのに!)
このときはそんなに時間もなくて、あだしのに行きたいという私の意向を尊重したために…
(フランス人観光者を尊重しろという感じですが…。あだしののほうがおもしろい気がして。)
というわけで、あだしの方面へ歩いていく、寺社巡り。

Back to Arashiyama, Kyoto city guide!
The most famous temple is Tenryu-ji temple...
It's one of the world heritages, but somehow, I missed it.
But there are still more interesting temples and shrines in Arashiyama.







Nonomiya Jinja (Shrine) 野宮神社

A cosy shrine in a famous bamboo woods.
The contrast of bamboo and moth's green and gates' vermilion is beautiful.
Originally it used to be a holy spot for the purification of princesses who had to go to Ise Shrine (the top of the Shinto shrine)
(The shrine holds the festival parade which I wrote in this post.)
Nowadays it is dedicated the gods of baby, studying, and of course, love.
People come here and pray when they want to have babies, when they want to pass exams, and when they want to have love partners.
I often see girls praying there!
By the way, I bought a amulet of the god of baby here for my friend who wanted to have a baby.  She got one next year I bought it!

竹林の中にあるこじんまりとした神社。
竹林とコケのグリーンと鳥居の朱色のコントラストがきれいです。
その昔、伊勢神宮へ行く斎宮が身を清めたところとする聖地です。
(前の嵐山の記事に載せた斎宮行列を行っている神社。)
今は子宝、学問、そしてなんといっても良縁の神様をまつっていて、女の子たちのお参りする姿が多いです。
ちなみに私はここの子宝のお守りをお土産に買っていって、見事、子供を切望していた友人は妊娠しました!


http://www.nonomiya.com/index.html










Jojakko-ji (temple) 常寂光寺

The temple is on the slope of a mountain.
It's a famous spot of autumn leaves, and that beautiful view with autumn leaves made the name of the temple.
(Jojakkodo means the land of eternally tranquil light where Buddha is.)
Even you come here in other seasons, it's still beautiful, quiet peaceful place,

化野に行く道すがらに立ち寄ったお寺。(というか化野と間違えて入った!)
小倉山の斜面に立っているお寺で、そこからは嵯峨野が一望できます。
(あだしのと間違えたことに気づき、私は展望できるところまで登らず…)
紅葉の名所で、その風景が常寂光土のようなことからお寺の名前がついたとか。
この季節に来ても、石段の多い境内は緑に囲まれて落ち着く。


http://www.jojakko-ji.or.jp/













Adashino Nenbutsu-ji (temple) 化野念仏寺

The temple was built in the 9th century.
Back then, the area was a place for aerial sepulture - the exposure of dead bodies to the wind and rain.
A high priest came and gathered the bodies, and built this temple dedicated to the spirits of the dead.
In 1903, people gathered thousands of statues of Buddha, which were neglected tombs scattered around the area, to memorialize the souls of the dead.
The view with thousands statues is absolutely solemn to reconfirm the preciousness of life.
(It's forbidden to take photos inside of the area of statues.  Those photos are from the outside of the area since I heard that it was ok from the outside.)

赤い霊柩車を見てずっと行きたいと思っていたところ。
無数の石塔がとても幻想的。
もともと風葬の地で野ざらしになっていた遺骸を集めて供養したのが始まり。
石塔は、明治時代に集められた無縁仏。
おびただしい数の石塔は、改めて命の尊さを訴えかけるような厳かな迫力があります。
(ちなみにこの石塔が集められた「西院の河原」内は写真撮影禁止。外側からなら大丈夫です、と聞いたので、外側からのみ撮影しました。)

http://www.nenbutsuji.jp/index.html



Click here for the rankings! →人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

Temples & Shrines in Arashiyama @ Kyoto ~ 嵐山・寺社巡り

Sunday, 19 April 2015

今日はまたまた嵐山に戻って、嵐山の有名寺社めぐり。
嵐山といえば世界遺産の天龍寺なんですが…、なぜだか無視してた! (私も行ったことないのに!)
このときはそんなに時間もなくて、あだしのに行きたいという私の意向を尊重したために…
(フランス人観光者を尊重しろという感じですが…。あだしののほうがおもしろい気がして。)
というわけで、あだしの方面へ歩いていく、寺社巡り。

Back to Arashiyama, Kyoto city guide!
The most famous temple is Tenryu-ji temple...
It's one of the world heritages, but somehow, I missed it.
But there are still more interesting temples and shrines in Arashiyama.







Nonomiya Jinja (Shrine) 野宮神社

A cosy shrine in a famous bamboo woods.
The contrast of bamboo and moth's green and gates' vermilion is beautiful.
Originally it used to be a holy spot for the purification of princesses who had to go to Ise Shrine (the top of the Shinto shrine)
(The shrine holds the festival parade which I wrote in this post.)
Nowadays it is dedicated the gods of baby, studying, and of course, love.
People come here and pray when they want to have babies, when they want to pass exams, and when they want to have love partners.
I often see girls praying there!
By the way, I bought a amulet of the god of baby here for my friend who wanted to have a baby.  She got one next year I bought it!

竹林の中にあるこじんまりとした神社。
竹林とコケのグリーンと鳥居の朱色のコントラストがきれいです。
その昔、伊勢神宮へ行く斎宮が身を清めたところとする聖地です。
(前の嵐山の記事に載せた斎宮行列を行っている神社。)
今は子宝、学問、そしてなんといっても良縁の神様をまつっていて、女の子たちのお参りする姿が多いです。
ちなみに私はここの子宝のお守りをお土産に買っていって、見事、子供を切望していた友人は妊娠しました!


http://www.nonomiya.com/index.html










Jojakko-ji (temple) 常寂光寺

The temple is on the slope of a mountain.
It's a famous spot of autumn leaves, and that beautiful view with autumn leaves made the name of the temple.
(Jojakkodo means the land of eternally tranquil light where Buddha is.)
Even you come here in other seasons, it's still beautiful, quiet peaceful place,

化野に行く道すがらに立ち寄ったお寺。(というか化野と間違えて入った!)
小倉山の斜面に立っているお寺で、そこからは嵯峨野が一望できます。
(あだしのと間違えたことに気づき、私は展望できるところまで登らず…)
紅葉の名所で、その風景が常寂光土のようなことからお寺の名前がついたとか。
この季節に来ても、石段の多い境内は緑に囲まれて落ち着く。


http://www.jojakko-ji.or.jp/













Adashino Nenbutsu-ji (temple) 化野念仏寺

The temple was built in the 9th century.
Back then, the area was a place for aerial sepulture - the exposure of dead bodies to the wind and rain.
A high priest came and gathered the bodies, and built this temple dedicated to the spirits of the dead.
In 1903, people gathered thousands of statues of Buddha, which were neglected tombs scattered around the area, to memorialize the souls of the dead.
The view with thousands statues is absolutely solemn to reconfirm the preciousness of life.
(It's forbidden to take photos inside of the area of statues.  Those photos are from the outside of the area since I heard that it was ok from the outside.)

赤い霊柩車を見てずっと行きたいと思っていたところ。
無数の石塔がとても幻想的。
もともと風葬の地で野ざらしになっていた遺骸を集めて供養したのが始まり。
石塔は、明治時代に集められた無縁仏。
おびただしい数の石塔は、改めて命の尊さを訴えかけるような厳かな迫力があります。
(ちなみにこの石塔が集められた「西院の河原」内は写真撮影禁止。外側からなら大丈夫です、と聞いたので、外側からのみ撮影しました。)

http://www.nenbutsuji.jp/index.html



Click here for the rankings! →人気ブログランキング ブログランキング・にほんブログ村へ

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Instagram